Gia Đình Hiện Đại

TIN TỨC

Thưa giáo sư Bùi Hiền!

Đầu tiên xin cảm ơn tâm huyết 40 năm nghiên cứu ngôn ngữ tiếng Việt của giáo sư. Nhưng nếu giáo sư theo dõi dư luận sẽ thấy mấy ngày gần đây đa số người quan tâm đều cảm thấy rất bất an thậm chí phẫn nộ với đề xuất của giáo sư.

Trong luồng dư luận về đề xuất cải tiến chữ Việt của giáo sư cũng có xuất hiện một số ý kiến liên hệ đề xuất này với các phát minh trên thế giới, trước kia người ta bảo rằng đấy là điên rồ. Nhưng sau đấy lại là công trình vĩ đại được ứng dụng cho nhân loại. So sánh như vậy là quá khập khiễng bởi những phát minh kia dù có đi ngược lại suy nghĩ của số đông nhưng nó không động chạm vào tình cảm, tư tưởng, con người.

Cái quan trọng nhất ở việc thay đổi chữ viết là thay đổi tư duy nhận thức khi con chữ không đồng nhất được với suy nghĩ. Làm sao toàn thể nhân dân chấp nhận được cách viết một đường nhưng lại hiểu nghĩa một nẻo. Ví dụ: Tiếng Việt là ngôn ngữ chính thức dùng trong nhà trường và cơ sở giáo dục khác. Căn cứ vào mục tiêu giáo dục và yêu cầu cụ thể về nội dung giáo dục, Thủ tướng chính phủ quy định việc dạy và học bằng tiếng nước ngoài trong nhà trường và cơ sở giáo dục khác.

Nhưng khi thay bằng cách viết của giáo sư, thì thành: Tiếq Việt là qôn qữ cín’ wứk zùq coq n’à cườq và kơ sở záo zụk xák. Kăn kứ vào mụk tiêu záo zụk và yêu kầu kụ wể về nội zuq záo zụk, Wủ tướq cín’ fủ kuy dịn’ việk zạy và họk bằq tiếq nướk qoài coq n’à cườq và kơ sở záo zụk xák.

Thật trớ trêu, hại não vô cùng khi đọc mà không thể đồng nhất được nhận thức ngữ nghĩa qua cách viết mới. Thưa giáo sư, cách viết vậy sao giống cách viết sáng chế chữ viết của tuổi teen quá vậy? Đọc chữ mới mất đi ngữ nghĩa, thậm chí là biến thành từ cọc cằn, tục tĩu.

 

Giáo sư cho rằng sẽ tiết kiệm được giấy, thời gian? Nhưng giáo sư chưa tính chuyện xoá mù chữ cho toàn dân từ trước đến nay tốn bao nhiêu tiền và công sức hay sao? Bây giờ lại đi dạy lại? Chưa kể là thay toàn bộ sách giáo khoa của cả hệ thống giáo dục. Tổ Quốc và Tổ Cuốc đọc giống nhau nhưng nó có ra nghĩa giống nhau đâu? Ngôn ngữ nước nào chả có đầy chữ đọc giống nhau?

Tiếng Trung hay Tiếng Nga, Tiếng Đức cũng có những chữ viết giống nhau nhưng đọc khác nhau đó thôi. Vậy nên bắt buộc phải ghi nhớ là khi nào viết là Quốc và khi nào viết là cuốc. Giống như động từ bất quy tắc của tiếng Anh đấy, thưa giáo sư?

Trong khoa học quân sự, ngôn ngữ cũng là ký tín hiệu mật mã, phải chăng giáo sư đang muốn đưa ra đề án dạy mật mã quân sự cho toàn dân?

Với đề xuất của mình, Giáo sư đã khiến gần 100 triệu đồng bào trong và ngoài nước “sốc phản vệ”. Thưa giáo sư, cái gốc của con người là văn hóa. Văn hóa bao hàm hết thảy mọi lĩnh vực: Lịch sử, văn học, toán học, vật lý, hóa học, sinh học, đạo đức, pháp luật…v..v..

Hết thảy bao trùm là dùng bằng ngôn ngữ để biểu đạt, lưu trữ, chuyển tiếp có hệ thống chắc chắn. Nhưng khi thay bằng cách viết khác, hệ thống văn hóa sẽ bị phá vỡ kéo theo nhiều hệ lụy…

Giáo sư có nghĩ rằng, cái đề án chữ viết mới là phá vỡ tư tưởng, ý chí, tình cảm, làm lụn bại tinh hoa văn hóa, lụn bại cốt cách con người Việt Nam hay không? Đập bỏ văn hóa, đốt lịch sử nghĩa là giặc nội xâm, là đang tự chuốc họa diệt vong…

Vùa rồi có vị Tiến sĩ văn học gì đó phát biểu trên truyền hình về việc này cho rằng đám đông hùa nhau chỉ trích là vô văn hóa? Thưa, đám đông này là ai? Là ý thức, tâm tư của đồng bào đấy. Các vị bênh cho nhau nhưng lại xúc phạm cảm xúc của hàng triệu người. Nhân dân minh triết, thông tuệ và có văn hóa chứ đâu phải bị thần kinh? Nếu nhân dân vô văn hóa thì qua 1000 năm Bắc thuộc và hơn 100 năm Thực dân, Đế quốc xâm lược chà đạp, dân tộc Âu Lạc, con cháu Vua Hùng đã bị diệt chủng và mất nước lâu rồi, chứ đâu còn tên nước Việt Nam đầy kiêu hãnh, quá đỗi mến yêu như bây giờ?

PinIt

BÀI ĐẶC BIỆT